• 0744 596 198
  • 0723 948 467
  • 0788 418 131
Service electrocasnice

Importanta traducerii in mod corespunzator a cartilor tehnice

Unul dintre serviciile conexe pretioase si extrem de benefice oferite de Micadan Romania este furnizarea de traduceri de o inalta calitate a materialelor si cartilor tehnice a variatelor aparaturi electrocasnice.

Este foarte important ca in traducerea unei carti tehnice dintr-o limba in alta sa se pasteze un limbaj universal, recunoscut la nivel national si mai ales international. Fiind un limbaj de specialitate, este de asemenea, esential ca termenii sa fie redati in mod corespunzator si nu prin substituenti sau note explicative lungi si adeseori nefolositoare. In niciun caz textul nu trebuie insotit de imagini daca nu se poate face o traducere buna acolo unde nu este cazul.

Micadan Romania asigura traducerea, prelucrarea si adaptarea documentatiilor tehnice din urmatoarele limbi de circulatie: engleza, italiana, franceza, astfel incat cartea tehnica in limbi total necunoscute unora dintre noi sa nu reprezinte un mister sau obstacol in momentul montarii, utilizarii sau gasirii unor posibile erori ale aparaturii electrocasnice.

Pentru o traducere cat mai exacta si fara erori, colaboratorii Micadan Romania au in vedere urmatoarele:

– Intelegerea macanismului de functionare a aparaturii respective;

– Consultarea unor dictionare de specialitate;

– Consultarea unor materiale cu acelasi specific;

– Pastrarea stilului tehnic. In niciun caz colaboratorii nostri nu se apuca sa povesteasca, sa creeze poezii sau sa foloseasca un limbaj uzual. Este foarte importanta pastrarea registrului stilistic;

– Indicatii clare, prompte si la obiect;

– Respectarea terminologiei specifice nationale a limbii respective;

– Trebuie sa existe o logica intre traducere si schemele aferente;

– Este foarte important sa se pastreze un mod de adresare constant, repetitiv si si cu o terminologie acceptata si recunoscuta.

Apeland si la astfel de servicii oferite de Micadan Romania poti fi sigur ca montarea si intelegerea functionarii aparaturii tale electrosanice nu va fi blocata sau intarziata de bariera lingvistica.